行業概況
翻譯是不同語言之間的橋樑,它不但可促進人與人之間的溝通,更可促成商業上的交易。近年,外資、內資公司大量湧入,加上電子商務的流行,令市場對翻譯的人才需求大增,翻譯員在商業、財經和貿易這些領域尤其吃香。
工作內容
翻譯員主要是把一種語言翻譯為另一種語言(例如中文翻譯為英文)和進行審閱和校對工作,過程中亦須顧及客戶或工作項目所要求的行文風格。翻譯工作可涵蓋不同範疇,例如法律文件、商業文件、電影及戲劇文本、藝術文件和雜誌文章。
根據不同範疇的翻譯工作,工作要求亦會有所不同。例如影視文本有字數限制,並要按地道特色翻譯。
入職及晉升學歷要求
業界十分注重翻譯員的語文能力,一般學歷要求為持有大學學士學位,主修翻譯或語文學科。雖然市場上接受非主修翻譯者投身行業,但新入職者若對行業知識有基本認識,工作起來會更得心應手。
翻譯員可於政府法定語文事務部或私人機構(例如:翻譯公司、出版社、外資企業)工作,初入職者可由初級翻譯員起步,累積約兩年經驗便可獲晉升為高級翻譯員,視乎經驗及表現而定。
晉升路徑及薪酬
政府工作及私人機構的翻譯員收入各異,以下為他們的薪酬水平:
政府(法定語文主任職系)
職位 |
薪酬 |
首席法定語文主任 | $135,950 – $148,750(首長級薪級第1點 ) |
總法定語文主任 | $105,880 – $121,985(總薪級表第45 – 49點) |
高級法定語文主任 | $65,740 – $99,205(總薪級表第34 – 44點) |
一級法定語文主任 | $51,780 – $65,150(總薪級表第28 – 33點) |
二級法定語文主任 | $26,700 – $49,445(總薪級表第14 – 27點) |
* 薪酬以政府2016年4月1日發出的總薪級表及首長級薪級表計算
私人機構
職位 |
薪酬 |
高級翻譯員 | $15,000 – $20,000 |
初級翻譯員 | $10,000 – $15,000 |
入職性格要求
- 細心、謹慎:翻譯員必須小心謹慎處理翻譯工作,因翻譯錯了某些字詞可能會影響整體信息的傳達
- 學習能力高:翻譯公司的客戶可以來自世界各地,而每個地方的文化和歷史都各有不同,翻譯員須在短時間了解該語言特色才可作出傳神的翻譯。
- 熟識不同行業的術語:某些行業有獨特的專業術語,翻譯員需不時做資料蒐集以了解那些術語的意思和應用
- 良好語文能力:擁有良好的中、英文能力可說是翻譯工作的基本要求,有些翻譯員更需要精通其他外語
升學或進修課程連結
雖然未受過專業訓練的翻譯員有機會在私人公司執業,但有意投身翻譯行業的人士始終有一紙證書在身比較有保障。事實上,不同的專上學院和機構提供眾多有關翻譯的課程,同學可依照自己的興趣和能力選擇適合自己的課程。
- 香港中文大學 文學士(翻譯)
- 香港中文大學 文學士(翻譯)及法律博士雙學位
- 香港中文大學 法學士及文學士(翻譯)雙學位
- 香港城市大學 文學士(翻譯及傳譯)
- 香港浸會大學 翻譯學文學士(榮譽)學位
- 香港理工大學 中文及雙語(榮譽)文學士
- 香港公開大學 語言與翻譯文學士
- 嶺南大學 翻譯(榮譽)文學士學位
- 恒生管理學院 商務翻譯(榮譽)學士學位
- 香港城市大學專上學院 文學副學士(翻譯及傳譯)
- 香港大學附屬學院 翻譯及傳譯高級文憑
- 香港中文大學專業進修學院 應用翻譯高級文憑
- 香港公開大學 語言與翻譯高級文憑
- 嶺南大學社區學院 人文學科(翻譯)副學士
- 香港公開大學 語言與翻譯文憑
除了熟悉中、英雙語,懂外語者有助發展翻譯事業。日本及韓國文化在港相當流行,日/韓翻譯員的工作機會日增,不少院校均開設日語及韓語課程:
- 香港大學附屬學院 文學副學士(語言及人文學科)-日本語及日本文化
- 香港中文大學專業進修學院 應用日語高級文憑
- 嶺南大學社區學院 日語及傳意高級文憑
- 嶺南大學持續進修學院 日文及日本文化毅進文憑
- 香港公開大學李嘉誠專業進修學院 日語毅進文憑
- 香港專業進修學校 日本語言及流行文化毅進文憑
- 香港科技專上書院 日語及日本文化毅進文憑
- 香港大學附屬學院 文學副學士(語言及人文學科)-韓語及韓國文化
- 香港中文大學專業進修學院 應用韓語高級文憑
- 嶺南大學持續進修學院 韓文及韓國潮流文化毅進文憑
- 香港專業進修學校 韓國語言及流行文化毅進文憑
考取外語認可資格有助拓展翻譯事業的工作範疇,以下為不同機構提供的外語認可考試/課程資訊:
相關高中科目
- 中國語文
- 中國文學
- 英國語文
- 英語文學
工作環境
- 辦公室
工作時數
- 工作時間穩定,每周工作五天、每天約8小時
- 按需要加班